Ab sofort erhältlich:

Jakow Golossowkers verbrannter Roman „Jesus verlässt Moskau“ basiert auf der Geschichte eines tatsächlich verbrannten Romans. 

 

Golossowker hatte das in den Jahren 1925-28 entstandene Manuskript „Die untilgbare Schrift“ in Erahnung seiner Verhaftung dem befreundeten Maler Mitrofan Beringov zur Aufbewahrung gegeben. Dieser verbrannte das Manuskript jedoch aus Angst, selbst verhaftet zu werden. 

Nach Lagerhaft und Verbannung versuchte Golossowker, das verbrannte Manuskript aus dem Gedächtnis zu rekonstruieren, wobei er sehr tief in die eigene Erinnerung eintauchen musste, um die zwischenzeitlichen Erlebnisse aus dem Originalmanuskript herauszuhalten. 

Inwieweit ihm das gelungen ist, lässt sich leider nicht sagen, aber das Ergebnis ist ein außergewöhnlicher, fast prophetischer Roman, der das, was Bulgakow (in seinem 1929-40 geschriebenen Roman „Der Meister und Margarita“) als „teuflisches“ Verhalten und Denken beschreibt, in ein rein menschliches Verhalten und Denken verwandelt und damit die Metaphern von Gut und Böse wirklich in Frage stellt.

Dass wir dieses Meisterwerk eines großen Philosophen und Philologen lesen können, verdanken wir der großartigen Lola Debüser, die uns dieses Werk Jakow Golossowkers hervorragend ins Deutsche übertragen hat.

Ich bin Lola Debüser zu großem Dank verpflichtet ist.

 

Dank auch an Katja Lebedewa, Christa Ebert, Marion Koch, Diana Darlian, Tina Wolff und Diana Rios für die freundliche Unterstützung bei der Erstellung des Hörbuchs.

 

La novela quemada de Yakov Golosovker «Jesús se va de Moscú» se basa en la historia de una novela que fue realmente quemada. 

 

En previsión de su detención, Golosovker había entregado el manuscrito «La escritura imperecedera», escrito en 1925-28, a su amigo, el pintor Mitrofan Beringov, para que lo guardara. Sin embargo, quemó el manuscrito por miedo a ser detenido él mismo. 

Tras su encarcelamiento y exilio, Golosovker trató de reconstruir de memoria el manuscrito quemado, aunque tuvo que ahondar mucho en su propia memoria para mantener las experiencias provisionales fuera del manuscrito original. 

Por desgracia, es imposible decir hasta qué punto lo consiguió, pero el resultado es una novela extraordinaria, casi profética, que transforma lo que Bulgákov (en su novela de 1929-40 «El maestro y Margarita») describe como comportamiento y pensamiento «diabólicos» en comportamiento y pensamiento puramente humanos, cuestionando así realmente las metáforas del bien y del mal.

El hecho de que podamos leer esta obra maestra de un gran filósofo y filólogo se debe a la maravillosa Lola Debüser, que ha traducido esta obra de Yakov Golossovker al alemán de forma excepcional.

Estoy en deuda con Lola Debüser.

 

Gracias también a Katja Lebedewa, Christa Ebert, Marion Koch, Diana Darlian, Tina Wolff y Diana Ríos por su amable apoyo en la realización del audiolibro.

 

 

Hier eine Vorschau:

Ab sofort erhältlich u.a. bei:

Januar 2024

 

Endlich fertig ist das Hörbuch "Das Bildnis des Dorian Gray"

 

Zu beziehen ist es über die üblichen Vertriebskanäle wie Audible, Hugendubel, Thalia etc.

 

Es handelt sich um die erste Fassung des berühmten und einzigen Romans von Oscar Wilde. Sie wurde im Juli 1890 in der amerikanischen Literaturzeitschrift Lippincott's Monthly Magazine, Ausgabe 46, veröffentlicht.

Da es noch keine Übersetzung gab, musste ich sie anfertigen.

 

 

Por fin está listo el audiolibro "El retrato de Dorian Gray"

 

Está disponible a través de los canales de distribución habituales, como Audible, Hugendubel, Thalia, etc.

 

Se trata de la primera versión de la famosa y única novela de Oscar Wilde. Se publicó en julio de 1890 en el número 46 de la revista literaria estadounidense Lippincott's Monthly Magazine.

Como todavía no había una traducción disponible, tuve que crearla.

 

 

Hier eine kurze Hörprobe:

10.10.2017 La Cena (The Supper) erhält eine Einladung zum PiGrecoZen-Filmfest aus Ancona /Italien und wird dort am 24.-25.10. und am 26-28.10. im Rahmen von Non-Stop-Vorführungen gezeigt.

30.05.2017 La Cena (The Supper) läuft auf dem Berlin Short Film Festival am 29. Juli 2017 um 20 Uhr im Kino Babylon. Wir sehen uns da.... Hoffentlich. 

21.05.2017 Mit Anne Gaedcke, der Doña Magdalena in La Cena, beim AVIFF Art Film Festival in Cannes 2017.

 

La Cena läuft am 20. Mai 2017 um 14 Uhr im Rahmen des AVIFF 2017  im Venue Hotel EDEN ‘Auditorium’, 133 rue d’Antibes 06400 Cannes.

 

La Cena será presentada el 20 de mayo 2017  a las 2 de la tarde en el Venue Hotel EDEN ‘Auditorium’ 133 rue d’Antibes 06400 Cannes durante el AVIFF 2017.

 

7. März 2017: La Cena erhält eine Einladung zum AVIFF, dem  Art Film-Festival aus Frankreich,  in die Official Selection 2017. Das Festival findet traditionell am ersten Wochenende der Internationalen Filmfestspiele von Cannes, in diesem Jahr am 20. und 21. Mai 2017  an der Criosette statt.

7 de marzo de 2017: La Cena recibe una invitación como parte de la selección oficial 2017 del AVIFF, el Festival de Cine de Arte de Francia. El festival tiene lugar tradicionalmente en La Criosette, durante el primer fin de semana del Festival de Cine de Cannes. En este año, será los días 20 y 21 de mayo.

Mai    2016 : Die Postproduktion ist abgeschlossen und La Cena ist fertig!

Mayo 2016 : Ya esta lista la pelicula La Cena!

Oktober 2015 : Die Post-produktion für La Cena läuft..

Octubre 2015 : La post-producción está en marcha.

Dreharbeiten zu La Cena von Alfonso Reyes im August 2015 Buch und Regie: Klaus Bobach

En proceso: Realización del cortometraje „La Cena“ del mexicano Alfonso Reyes. Dir.: Klaus Bobach

Moment in Nizza
Moment in Nizza
Jugend
Jugend
In die Zukunft
In die Zukunft
Binet
Binet
Parisienne
Parisienne
Paris, mon Paris...
Paris, mon Paris...
Sonntagmorgen
Sonntagmorgen
Neugier
Neugier